Полковник, у Вас не верный перевод!! Вот как нада++++


Обсуждение | Ответить | Обновить список
Отправлено: Gella 17 Августа 2010 г. в 12:19

В ответ на: В первоисточнике "Кузнечик и Муравей" ни слова нет об одежде...только еда :)))))))))))), отправленное А.Гусев 17 Августа 2010 г. в 12:11

В июньский день изрядно жаркий,
Забыв об отдыхе давно,
Разя бензином и соляркой,
Пер муравей домой бревно.
Вдруг на поляне возле речки
он обалдел, подняв глаза,
Там беззаботно и лениво
В тени дремала стрекоза.

Уже Сентябрь сменяет лето,
Дождь через день стучит в окно,
Добыв себе фуфайку где-то,
Прет муравей домой бревно.
А на пароме через реку
В тени зонта, прикрыв глаза,
В театр или дискотеку
Плывет неспешно стрекоза.


Зима проклятая лютует,
Тулуп не греет ни хрена,
Но муравей не протестует —
Влачит по снегу два бревна.
Встал отдохнуть. Вздохнулось тяжко.
И вдруг увидел в соболях
Лихие три коня в упряжке
мчат стрекозу в своих санях.

— Куда летишь — скажи подруга,
не зная сути бытия?
— Для проведения досуга
На званный ужин еду я.
Приятно выпить рюмку чая
В кругу талантливых людей,
Люблю бомонда дух вкушая
Зреть зарождение идей…

Взвалив на плечи бревна снова,
Ей муравей ответил так:
«Увидишь если там Крылова
Скажи ему что он мудак.»


Обсуждение:



Ответить

Обязательные поля: Имя, Тема, Сообщение

Имя

E-Mail

Тема

Сообщение

Адрес странички

Название странички

Адрес картинки (только .jpg или .gif)


SAAB Talk Board