Помогите с переводом, плиииз (LH 2.4.2.)


Обсуждение | Ответить | Обновить список
Отправлено: Gripen 23 Апреля 2007 г. в 23:41

Разбираюсь тут со своим блоком управления и заткнулся на нескольких терминах, которые не могу идентифицировать:
1. burn-off - что это применительно к ДМРВ? Вариант перевода - прегорание?
2. Injectors, control signal. Voltage, 7.1 Hz, 2.4 - 4.5 ms (пунктуация соблюдена). Предполагаю, что надо читать так: Управляющий сигнал инжектора: 7.1 Гц, 2.4-4.5 мс. Но не могу понять к чему относятся эти цифры - то ли при частоте 7,1 Гц открытие составляет от 2.4 до 4.5 миллисекунд, то ли при напряжении 7,1 В частота открытия до 4.5 Гц... но тогда при чем тут миллисекунды... совсем запутался...
3. PRE-IGNition, DI/APC Voltage, 0 - Enrichment Preignition, 6.5 - No enrichment, 12 - Enrichment knocking вот фраза Enrichment Preignition сбивает нафиг с ног. Полагаю, что можно прочитать эту фразу так: Опережение зажигания в системе DI/APC. Напряжение: 0В - обедненная смесь, 6.5В - без обогащения, 12В - детонационное обогащение. Но уж очень коряво получается...

Кто совмещает в себе знания языка и SAABa - поправьте, пожалуйста.


Обсуждение:



Ответить

Обязательные поля: Имя, Тема, Сообщение

Имя

E-Mail

Тема

Сообщение

Адрес странички

Название странички

Адрес картинки (только .jpg или .gif)


SAAB Board