блиска к тексту +


Обсуждение | Ответить | Обновить список
Отправлено: net_imen 01 Февраля 2005 г. в 17:08

В ответ на: Экскьюзми сёр... Плиз транслейт зе мэсседж он пикчэ... (-), отправленное TUBORG MAN 01 Февраля 2005 г. в 15:54

Предисловие:
Они говорят: "Это истина, но не то имел в виду Моисей, когда, по откровению Духа, говорил: "в начале Бог создал небо и землю". То же самое относится и к пониманию следующих слов: "земля же была невидима и неустроена, и тьма была над бездной". На два последних мнения кто-нибудь попытался бы, пожалуй, возразить так: "Если вы не желаете называть эту бесформенную материю "небом и землей", то, значит, было нечто, чего Бог не создал, чтобы из этого создал небо и землю.
Поэтому, если Бытие и молчит о некоторых творениях Божьих (а то, что они сотворены Богом, не станет оспаривать ни правая вера, ни твердый разум), то ни одно здравое учение не осмелится сказать, что эти воды извечны, как Бог, на том основании, что они упомянуты в книге Бытия, но мы не найдем указания, когда они сотворены.
Перевод, собснна:
По сему примем за истину то, о чем умолчал Бог - сначала он сделал дороги и хайвэи (разновидность дорог - прим. афтара).
Исказал Господь: "Пусть в жизни будет место бусту!!! (не имеет смысла переводить - прим. афтара),сн" - и наступил полнейший буст. И увидел Господь такой полнейший буст и понял, - буст хаАррОш!!! А посему, наблюдая полнейший фельдиперс разделил Господь свет и тьму!!! сн, т.е. так и сказал: "И разлучи между светом и между тьмою".
Атступление: - "И тьма верху бездны" — Была ли бездна внизу, а тьма вверху, как будто бы уже существовала раздельность пространства? Или же, так как еще продолжается описание смешения материи, что и по-гречески называется caoz, то не потому ли сказано: И тьма верху бездны, что не было света, который если бы был, то, конечно, был бы вверху, потому что он тоньше, и освещал бы, что находилось ниже его? И в самом деле, кто рассудит внимательно, что такое тьма, тот найдет ее ничем иным, как отсутствием света.
Продолжение перевода: И назвал Господь свет турбопулялкой, а тьму - атмосферкой натурально тошнящей (в ряду предметов, которые доступны пониманию людей, мы не находим более ясного и близкого подобия тому, о чем говорим - прим. афтара)
Атступление: Противоположная такому свету тьма есть, так сказать, нечувствительность, или лучше — бесчувственность, т. е. отсутствие способности ощущать тот самый буст, который хорош, хотя бы и было на лицо то, что могло бы быть ощущаемо, если бы в этой жизни был свет, посредством которого ощущение происходит.
Продолжение перевода:
Кроилово ведет к попадалову, но узрел Господь и в этом добро и обрек он на кары вечные ццц.пуьф.ру за то, что неумеют делать замену переднего ступичного подшипника и все приходится делать самому, хотя там делов-то на два часа с перекурами.

Примерно так...
P.S. Кто курил -я? Я не курил.


Обсуждение:



Ответить

Обязательные поля: Имя, Тема, Сообщение

Имя

E-Mail

Тема

Сообщение

Адрес странички

Название странички

Адрес картинки (только .jpg или .gif)


SAAB Talk Board